波洛没有说话。~优+品*小-税~旺* ′追?蕞?新+璋-洁,他带着一种天真的询问的表情望着她,揣摩她可能还会接着大谈一阵,内心自娱自乐地数着她说了多少次“当然”。
“当然,有了验尸报告什么的,一切都会水落石出,对不对?还有佣人什么的。佣人一向知道的事最多,是不是?而且,让他们背后少说闲话也是不可能的事,对不对?奥德菲尔德家的贝特丽丝几乎是在刚一出完殡就给解雇了——我一直认为这事邪门儿——尤其是在如今很难雇用到女仆的时候,更让人感到纳闷 儿。看起来奥德菲尔德大夫好像怕她可能知道什么似的。”
“看起来好像有足够理由得进行一次调查似的。”波洛严肃地说。
李泽兰小姐勉强地战栗了一下。
“一般人都对这种想法感到畏缩,”她说,“我们这个安安静静的小镇——一下子给扯进报纸——给公开曝光!”
“这会吓坏您吗?”波洛问道。
“有一点。您知道,我是个思想保守的老派人。”
“按您的说法,那也许没出什么事,只是些流言蜚语罢了!”
“嗯——可是凭良心,我不想这么说。,天`禧-晓^说+徃~ .唔?错?内¢容-您知道,我确实认为那句俗话说得对——‘无风不起浪’嘛。”
“我本人跟您的想法完全一样。”波洛说。
他站起来说:“我相信您会严守秘密吧,小姐?”
“哦,当然!我什么也不会对任何人说。”
波洛微微一笑便告辞。
在门口,他对那个给他拿大衣和帽子的侍女说:“我到这儿来是为了调查奥德菲尔德太太死亡的那件事。请你千万别对任何外人说。”
李泽兰小姐的侍女葛莱迪斯差点儿朝后摔倒在伞架上。她激动地喘着气说:“哦,先生,这么一说,那位大夫真把太太杀了吗?”
“你这样认为已经好久了吧,对不?”
“嗯,先生,不是我。是贝特丽丝。奥德菲尔德太太去世时,她在场。.g¨u`g_e?b.o?o·k?.,c_o?m.”
“那她认为这里面——”波洛故意选择那种感情夸张的字眼儿——“有谋杀的暴行吗?”
葛莱迪斯激动地点点头。
“是啊,她是这样认为的。她还说在场的哈里森护士也这样认为。那位护士特别喜欢奥德菲尔德太太,太太去世,她难过极了;贝特丽丝总是说哈里森护士知道一些底儿,因为她后来立刻跟那位大夫翻脸了。要不是那里面有什么鬼,她绝对不会那样做的,对不对?”
“哈里森护士如今在哪儿?”
“她在看护布瑞斯托小姐——就在村镇尽头那边。您会找到那所房子的,门口有大门柱子和门廊。”
4
赫尔克里·波洛没费多大工夫就坐在那个女人面前,她对引起那种谣传的情况肯定知道得要比其他人多得多。
哈里森护士年近四十,仍然很漂亮。她有圣母玛丽亚那样安详的气质,长着一双动人的深色大眼睛。她耐心地注意听波洛说话,然后慢慢答道:
“是的,我知道外面有不少关于这件不愉快的事的传说。我曾经尽力设法制止,可是没有一点效果。您知道,人们喜欢有点刺激的事儿。”
波洛说:“可是这些谣传想必有它的起因吧?”
他注意到她加深了忧愁的表情,可她只困惑地摇摇头。