in the Gale is heard
风中传来那旋律,多美妙
And sore must be the storm
暴风雨定当猛烈
That could abash the little Bird
使那小鸟困窘
That kept so many warm
那暖了无数心的小鸟
I've heard it in the chillest land
极寒苦地,我曾听到它
And on the strangest Sea
诡异海域,我也听到它
Yet never in Extremity
然而,无论何种绝境险遇
It asked a crumb-of me
它对我从无丝毫索取
第55章
男人丑陋的尖叫着嘶吼,仿佛阴暗角落里被猫发现的老鼠,对着暴露他的太阳发出刺耳的吱吱声。
他汹涌的憎恨甚至让荒原狼都感到惊讶了,他的视线落在这个男人身上,原本还叫嚣的家伙,瞬间像是被掐住脖子的鸭子,瑟缩着不说话了,和刚刚那个勇猛的「战士」截然不同。