。·3!3^y!u′e.d·u′.~c~o,m/他们才不管城堡里住着的是伯爵,总督,市长或者其他什么称呼的老爷。”
“你的想法……”海因里希蹙起眉头。
这不像是一位富商小姐会说的话。至少,以她以往表现出来的样子,喜欢甜品,漂亮衣服,鲜花和糖果的淑女不会这样了解普通的农民。
“怎么?很奇怪?”夏洛特明白。以凯瑟琳的身份说不出这样的话语。可她发觉,凯瑟琳吸引不了海因里希这样的男人。
她在冒险。想要在短时间内突破关系这样的需要冒险。
她有其他办法,这张漂亮的脸和这副傲人的躯壳给了她其他应对男人的方式。
但色.诱是最下等的选择,她拥有女人的智慧,她知道如何利用这份能力。
“不是。”海因里希依然保持着平静,“它让我想起小时候看过的故事。我在书上看到过这样的国家,没有伯爵,没有总督,没有市长,没有老爷。这样的国家很美好,但很快就毁灭了。.零`点-看′书/ ·已?发?布*最^新~章\节*”
“很快就毁灭了?”夏洛特露出疑惑的神情。
这份疑惑是真的。她没有听说过这样的事情。灰港内,她学到的东西始终有限。
“母亲,您房间里的绘本太多了。”海因里希捕捉到这份疑惑。
“您或许可以试着读些其他的书。如果您觉得自己一个人读书太无聊,可以让管家帮您请几位家庭教师。她们会和您介绍书籍上的内容代表着什么。您要学着如何成为领主,这样您就能明白,为什么没有老爷的国家毁灭了。 ”
“您不需要绘本也很漂亮。”
他的称赞来得自然又恰好。
“我知道我很漂亮。”夏洛特弯起眼睛。事态短暂的偏移之后,又恢复到她擅长的方向。
她没有推脱,更没有谦虚,大大方方地接受了海因里希的称赞。
“别说这些死不死的话题了,战争还没有开始,你不能总是提及这个词,就算是那些避讳是愚蠢的迷信,这种时候,还是相信它们比较好。¨x~x,s/w!k_.¨c¨o·m!”
“临近东方大陆的海域中,真的有海怪?”
海因里希刚才的态度太严肃了。夏洛特不确定是不是自己露出破绽,还是他因为之后的战事而紧张。
冒险总是要承担后果,她尽可能地将话题往能控制的方向收束。
“是。”他重新恢复成温和的样子,至少她觉得这样更温和。
“我曾见过父亲指挥舰队对抗一只有着坚壳的海怪。有人说,它是从迷雾海跑出来的。也有人说他只是荒海中的怪物。”
“很可怕?”
“小时候觉得可怕。”他回答,“它被火炮轰得粉碎。父亲命令手下的舰队剥开它的螃蟹壳,把肉挖出来分给士兵。我尝了一小块。”
“味道很好?”这是夏洛特没有听过的故事。它比灰港里流传的那些酒馆里编造的牛皮更有意思。
灰港是海盗船与私掠船的天堂。那里有各种各样的船,但极少有穿越东海抵达东部王国的远航船。
“不,太老了。”海因里希笑起来,过去的回忆驱散了笼罩在他脸上的阴霾,“肉质又老又柴,还有股奇怪的焦煳味,是火药和硫黄混合的味道。”
夏洛特却说:“我想尝尝。”
“有机会的话。”海因里希十分自然地答应下来,但话音刚落,他就意识到这件事几乎不可能做到。
就算他真的能从这场战争中平安归来,他也不再是过去的身份,作为老伯爵的独子,他可以去往各处旅行玩耍,但作为风暴庭的伯爵,掌握海军军权的统帅,他的访问会附带政治意图,甚至会被当作是一种威胁和挑衅。
他的神情变化在这一瞬间是最明显的。
夏洛特感受到一种无奈。
“回去吧。”她主动结束这场交谈,她能够感受到,他们之间的距离正在以一种超乎想象的速度拉近,这就够了。
“风太大了。你要健康地抵达北方。”
“这对我来说有些困难。”他故意露出轻松的神情。
夏洛特梳理整齐的头发被吹得更乱了。他确实该回去了。
“母亲,这样和您聊聊天,感觉很好。”
“那我们可以经常聊聊天,等你从北方凯旋。”
海因里希离开后,夏洛特并没有急着离去。
她偏过头,看向一道早就等候在这里的影子,声音里的温和消失不见,剩下的是属于酒馆老板的平淡。
“我很意外你在这里。”
她出现在甲板上的原因并